If I should die, think only this of me:
That there’s some corner of a foreign field
That is for ever England. There shall be
In that rich earth a richer dust concealed;
A dust whom England bore, shaped, made aware,
Gave, once, her flowers to love, her ways to roam,
A body of England’s, breathing English air,
Washed by the rivers, blest by suns of home.
And think, this heart, all evil shed away,
A pulse in the eternal mind, no less
Gives somewhere back the thoughts by England given;
Her sights and sounds; dreams happy as her day;
And laughter, learnt of friends; and gentleness,
In hearts at peace, under an English heaven.
This sonnet finds a soldier speculating as he goes away to war about his possible death, which he feels should not be mourned, but understood as part of a selfless tribute to his much-loved England.
STRUCTURE: A sonnet. The sonnet form is particularly appropriate here. Sonnets are traditionally love poems. In many renaissance poems, written by the likes of Plutarch, Thomas Wyatt or the Earl of Surrey, such poems are dedicated to an idealized lover— a lover represented as having the best qualities possible. ‘The Soldier’ is indeed a love poem, written for a much-loved and idealized England.
‘The Soldier’: the poem’s voice is that of the unnamed and so anonymous soldier. This soldier therefore seems to speak not only for himself, but for other soldiers too. This is, literally, a poem about selflessness: the idealized selflessness of the soldier who sacrifices his life for his country.
“If I should die”: the opening clause may be conditional, but Brooke here reflects the contents of many letters home from soldiers to families, filled with foreboding about possible death.
“think only this of me:”: the tone of selflessness, of refusing mourning, is contained in this command to “think only this”.
“There is some corner of a foreign field that is forever England”: an image full of pathos and patriotism. The idea of an unnamed “corner of a foreign field” where the soldier will be buried speaks of the unsung and anonymous nature of death in war. Yet the notion that this small space will “forever” be part of England elevates the sacrifice the soldier makes— as if he has in a small way conquered this land. The soft alliteration here lends these opening lines a subdued tone.
“In that rich earth a richer dust concealed”: the fertile earth of the foreign field (fertile in part because of the dead beneath) has hidden within it the soldier’s body (dust). ‘Dust’ is a common literary metaphor for the body: coming as it does from the funeral oration in the Book of Common Prayer, which speaks of the body returning to the earth, “ashes to ashes, dust to dust”.
“A dust whom England bore, shaped, made aware,”: England here is personified as a mother; first with child, then rearing her young. The link with the mother, of course, emphasises the deep intimacy and importance of England her ‘sons’.
“gave, once, her flowers to love… to roam”: England’s abundance and pastoral beauty is emphasised here as a kind gift. Giving is an important and recurrent metaphor for Brooke when writing about soldiers sacrifice— a way of giving meaning to death by placing it in the context of a kind of social exchange.
“A body of England’s”: the soldier’s body actually belongs in a fundamental way to England; it is hers. This sense of intimate connection— of actually joining with England— is key to this poem.
“breathing English air…washed…blest…home”: England is again mentioned— six times in this poem in total. By sheer repetition of the name, this poem gains patriotic intensity. Here the pleasant experience of everyday life is described as an English experience. The final mention of “home” in the octet brings us back to the tragic scene described in the first line.
“And think”: the sextet is more speculative, about life after death, about the soul rather than the body; this call to the reader to “think”, or imagine, is appropriate.
“this heart…eternal mind”: the heart here stands in for the soul; we are asked to imagine this soul after death, when “all evil” or sin has been cast off, and has become part of God himself. The soul is now “a pulse” in the mind of the greater being.
“this heart… no less / Gives somewhere back the thoughts by England given”: This line refers back to the octet, where England made the soldier and his thoughts; now we are asked to imagine that equally (“no less”) the soul of the soldier gives all its accumulated thoughts of a lifetime in England to God.
“Her sights and sounds… laughter, learnt of friends;”: the soldier lists all the wonderful experiences that the soldier has gained from England. These pleasant thoughts and memories will be given back to God as the soldier becomes one with Him.
“and gentleness, in hearts at peace / Under an English heaven”: the poem ends with a startling proposition— the soldier finds rest and peace at last in heaven, but heaven has been transformed by the thoughts and memories that the soldier has given to God. This heaven is now “an English heaven”: the connection with England will remain forever unbroken. The sonnet’s turn from an idyllic or idealized vision of England to the idea of a transcendent and literally heavenly England is complete.
[ANTHOLOGY NOTE: This is a sophisticated patriotic response to the First World War that can be contrasted with the more xenophobic and crude patriotism of poets like Jessie Pope and Rudyard Kipling— or at least Kipling’s early responses to the war. Brooke’s characteristic blend of intellectual and emotional power is in evidence, though some may find the poem troubling: the notion of an English heaven suggests, after all, that there is something special about England, in no less eyes than those of God. Can there be, in such a time of war, such a thing as a German heaven?
Brooke is certainly aware of the dangers of projecting our own ideas and prejudices onto heaven. His amusing 1913 poem ‘Heaven’, about fish heaven, makes that clear: “of all their wish,” he declares, “There shall be no more land, say fish.” Yet he seems to rely on the force of his patriotic imagination to make an ‘English heaven’ plausible. Can we- should we- take this English heaven seriously?]